Pourquoi ce blog ?
Ce blog est un support pour les formations sur l'évaluation, le Cadre Européen Commum de Référence pour les langues et le Portfolio Européen des Langues.
Formation CECR et PEL
SSIS II année - CSA I année
Didattica della lingua francese e valutazione del profitto
Unité 1
L’évaluation de l’efficacité de
son action d’enseignement : la démarche qualité dans l’éducation
Unité 2
La congruence entre enseignement,
apprentissage et évaluation
Unité 3
Evaluation des compétences
linguistiques à l’écrit – lycée
Unité 4
Evaluation des compétences
linguistiques à l’écrit – collège
Unité 5
Evaluation des compétences
linguistiques à l’oral
Unité 6
Evaluation formative et
correction de copies
Unité 7
Certification interne et
externe
Unité 8
Elaboration d'activités
d'évaluation
- Qu'est-ce que le Conseil de l'Europe ?
Ce blog est un support pour les formations sur l'évaluation, le Cadre Européen Commum de Référence pour les langues et le Portfolio Européen des Langues.
Par quelles activités sensibilisez-vous vos élèves à la diversité linguistique et culturelle ?
- Dans quel pays enseignez-vous ?
- A quel niveau ?
- En quelle mesure le CECR est-il pris en compte dans votre système éducatif ?
- Comment l'avez-vous intégré à votre pratique de classe ?
14 août 2006 - 9h00 / 12h00
Au cours de cette première séance, nous allons découvrir les caractéristiques générales du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues et les outils qui en découlent.
SUPPORTS :
- Diaporama de présentation du CECR
- Diaporama de présentation des outils
QUELQUES TECHNIQUES D'AUTO-EVALUATION:
1. Vous pouvez choisir de vous soumettre à des tests, questionnaires, etc. préparés à cet effet par une autre personne;
2. Vous pouvez choisir une activité ou une tâche préparée par une autre personne dans un but autre que l'évaluation, et la réaliser comme s'il s'agissait d'un test, etc.;
Par exemple: vous faites un exercice de grammaire, sans consulter les règles et les exemples fournis, puis vous corrigez votre travail et vous vous donnez une « note »;
3. Vous pouvez construire vous-même un test ou préparer une tâche qui vous servira à vous évaluer, ou choisir des tests ou des tâches créés par un autre apprenant;
Exemples:
- vous cachez les « traductions » d'une liste de vocabulaire,
- vous préparez un test en barrant des mots sur la photocopie d'un article ou d'une transcription; un peu plus tard, vous faites l'exercice et vous comparez avec le texte de départ,
- vous répondez aux questions de compréhension orale préparées par un ami;
4. Vous refaites un travail effectué antérieurement, pour voir s'il semble maintenant plus facile ou plus difficile, et sur quels points le changement porte;
5. Vous tenez un journal de bord, où vous notez les problèmes auxquels vous vous heurtez (qu’ils aient été résolus ou mis de côté) au fur et à mesure de votre travail, les jugements que vous portez sur votre travail, les sentiments et impressions que vous avez. En le relisant régulièrement, vous pourrez apprécier votre progression;
6. Vous vous organisez des moments de conversation avec un locuteur natif (ou des moments de simulations avec un autre apprenant, ou même seul): vous les enregistrez et les retravaillez.
Exemple: Un apprenant qui veut améliorer sa prononciation et son expression peut examiner les enregistrements de ses conversations en se posant des questions telles que: A quels moments étais-je obligé de me répéter? Qu'ai-je dû répéter? Combien de fois mon interlocuteur a-t-il eu l'air de ne pas me comprendre? Quelles étaient ses critiques, ses corrections, ses commentaires?
7. Vous mesurez un aspect spécifique de votre capacité linguistique ou communicative.
Exemples:
- vous chronométrez combien de temps il vous faut pour comprendre le sens global d'un texte ou d’un enregistrement,
- vous comptez combien de fois vous avez eu recours au dictionnaire, ou combien de fois vous avez dû utiliser le bouton retour de votre magnétophone,
- vous établissez une liste de vos « erreurs favorites »;
|
Enseignement obligatoire ou option facultative (LV3)
|
LV1
|
LV2
|
LV3
|
|
Compréhension de l’oral
|
B2
|
B1/B2
|
A2/B1
|
|
Interaction orale
|
B1/B2
|
B1
|
A2
|
|
_Expression orale
|
B2
|
B1/B2
|
A2/B1
|
|
Compréhension de l'écrit
|
B2
|
B1/B2
|
A2/B1
|
|
_Expression écrite
|
B2
|
B1/B2
|
A2/B1
|
|
Enseignement de spécialité
|
LV1
|
LV2
|
|
Compréhension de l’oral
|
B2/C1
|
B2
|
|
Interaction orale
|
B2
|
B1
|
|
_Expression orale
|
C1
|
B2
|
|
Compréhension de l'écrit
|
C1
|
B2
|
|
_Expression écrite
|
B2
|
B2
|
Extraits du B.O. Hors Série n° 7 du 28.7.03
Commentaires